Предложение сложноподчинённое. — придаточное предложение с союзным словом — местоимением КТО. С подлежащим КТО в придаточном предложении используется сказуемое в форме единственного числа мужского рода. Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS.
Множественное число сказуемого с местоимением “кто”
Очень распространено прозвища женам по иненам мужей (Прониха, Данилиха).по данным Доктора филологических наук А. Когда-то я натолкнулся на расшифровку пушкинских записей народных сказок. Там и про Балду, и про Спящую Царевну немало любопытного, но про персонажей “Сказки о Салтане…” то ли ничего конкретного, то ли вообще ничего, не помню уж сейчас. А вот о такой родной Бабарихе – почти полный туман. Вообще вопросы об этимологии большинства представителей русского пантеона духов и фольклорных персонажей обычно спорны и не имеют однозначного ответа.
другие сообщества stack exchange
Поэтому “до кучи” даю известные соображения, включая взаимоисключающие и даже внутренне противоречивые. Можно без потери смысла (задумчивости, растерянности, неуверенности) “разлучить” предложения в тексте — это тоже говорит в пользу раздельного написания. Запятая перед союзом “как” ставится в трех случаях. Присоединяет придаточное подлежащее. Блажен, кто смолоду был молод (Пушкин).
- Можно без потери смысла (задумчивости, растерянности, неуверенности) “разлучить” предложения в тексте — это тоже говорит в пользу раздельного написания.
- Очень распространено прозвища женам по иненам мужей (Прониха, Данилиха).по данным Доктора филологических наук А.
- Всё-таки баба – жена.
- А уж указание, что Гвидон – не родной внук Бабарихи, отмело бы последние сомнения.
- Но не в рамках вопроса об этимологии.
- Очевидно, было не сохранившееся до наших дней слово бабара (или бабар), от которого и образовалось слово “бабариха”, то есть “жена бабаря”.
Была первой — сказуемое в главном предложении. Все гипотетические “прототипы” этой истории к моменту написания сказки уже отошли в лучший мир, но память общества была сильнее. И общество вполне могло понять невиннейшую добрую сказку как карикатуру, к чему Пушкин, понятно, отнюдь не стремился. Некоторые совершенно явные и даже вопиющие нестыковки могли объяснить сознательным туманом автора.
Насколько я знаю, сватья приходится матерью царю Салтану и свекровью – царице. Насчет того, кто такая Бабариха – сложнее. Мне приходилось читать интересную теорию о том, что словом “бабарь” (“баварь”) (а по логике Бабариха – жена некоего бабаря”) когда-то на Руси называли одно из племен мавров. То есть, выходит, что мужем Бабарихи был…
Множественное число сказуемого с местоимением “кто”
Первой женщиной, кто приобрел популярность в этой семье, была Томирис.
Присоединяет придаточное определительное. Вот и мой друг, о ком я много рассказывал. Присоединяет придаточное дополнительное. Все приветствовали того, кто вошёл первым. Думать надо, кого позвать. Запятая перед кто нужна, она отделяет придаточное предложение в составе сложного.
Множественное число сказуемого с местоимением “кто”
Но, повторюсь, это одна кто такой трейдер и чем он занимается из версий, которая мне попадалась. Не поручусь за ее подлинность. А уж указание, что Гвидон – не родной внук Бабарихи, отмело бы последние сомнения. Величайший из скандалов был бы обеспечен. Кстати о детях.”Сватья баба” и “но жалеет он очей//старой бабушки своей” заставляют ломать голову не одно поколение доморощенных и вполне маститых серьёзных исследователей.
- Присоединяет придаточное подлежащее.
- Это вообще не поэт.
- Гвидон же вполне годится на роль Александра Благословенного, Царица – любимой народом Вдовствующей Императрицы Марии Фёдоровны (жены, потом – вдовы Павла).
- Блажен, кто смолоду был молод (Пушкин).
Козлов написал книгу по семейной психологии и поместил там это четверостишие без ссылок на чьё-то авторство (хотя на другие строки ссылки есть), значит, сам и сочинил. Вот ссылка на электронный вариант, там на стр. 150 найдёте стихотворение. Очевидно, было не сохранившееся до наших дней слово бабара (или бабар), от которого и образовалось слово “бабариха”, то есть “жена бабаря”.
И будет это выглядеть стилистически некрасиво. Сестру или тётку родителя супруга вряд ли назовут тем же термином, что и жену этого родителя. Всё-таки баба – жена. И тут возникает совершенно невероятное на первый взляд предположение.
И не Расул Гамзатов. Это вообще не поэт. Практический психолог Н.
А не мать ли она первой, вероятно умершей, жены Салтана? Салтану она приходится экс-тёщей, Гвидону – этакой “внучатой мачехой” (вполне себе бабкой), по отношению к молодой царице совмещает роли свекрови и мачехи. Хуже, как говорится, быть не может, потому что некуда. Главное предложение — Первой …
Чтобы эту этимологию корректно вывести, надо не только представлять роль и сущность такого персонажа, надо еще и продраться сквозь частокол переосмыслений, представлений, фантазий и “народных” этимологий. А это работа специалиста. Пересказывать чужие противоречивые истории про то, кто такая Яга, почему она Ивашку не съела и чем русский дух чувствовала – это, конечно, интересно… Но не в рамках вопроса об этимологии.
Но почему Пушкин ни словом о том не обмолвился? Выскажу совершенно уж крамольное предположение. Вся эта сказочная канитель Бабарихи и Салтана сильно смахивает на постоянные сплетни вокруг Императорской семьи, начиная с непростых отношений Екатерины и Павла. Гвидон же вполне годится на роль Александра Благословенного, Царица – любимой народом Вдовствующей Императрицы Марии Фёдоровны (жены, потом – вдовы Павла).